There are two cat-related expressions I use which my wife absolutely hates.
First, when we enter a cramped room (estrecho), I say:
βThereβs not enough room to swing a cat in here.β
(No hay suficiente espacio para girar un gato aquΓ.)
She doesnβt like the mental image. Fair. But originally, βcatβ referred to a whip (lΓ‘tigo), not an actual animal.
Second, when thereβs more than way to do something, I say:
βThereβs more than one way to skin a cat.β
(Hay mΓ‘s de una manera de despellejar un gato.)
She hates it. Itβs gross, the idea of skinning a cat. On the other hand I love it because itβs so usefulβperfect for saying thereβs more than one way to get results.
But as a student once told me: βPoor cat!β

I would treat my cat well⦠if I had one
This weekβs three tips:
SOMETHING TO AVOID π«£
π€¦π»ββοΈ βI swinged the catβ
The verb to swing is irregular.
β βI swung the catβ
You might be thinking: Swing - swang - swung. But swang is not correct.
So the past is the same as the past participle: Swing - swung - swung.
To be honest, no one will care. Just donβt say swinged!
SOMETHING TO SOUND CONFIDENT π§
π Business expressions
βWhen the cat's away the mice will playβ
The suggestion that when a person in authority is not present, the people under them will enjoy their freedom.
The boss is on holiday and nobody is doing any work. When the catβs away the mice will play!
SOMETHING TO WATCH π
NEXT STEP β‘οΈ
LOOKING FOR MORE?π
Keep learning,
The Crystal Clear English Team
Please give us your opinion about this newsletter by replying to us βοΈ
and remember to follow us on social media π«Ά