🫃Pregnant people?

#089

Last week, a BBC journalist did something unexpected.

Commenting on the findings of research on the current heatwave, she said ā€œpregnant people.ā€

And then corrected herself to ā€œwomen.ā€

It was striking to watch a presenter subtly push back on the language she was given.

Language evolves—but not everyone agrees on how.

And when that moment of disagreement comes live from the British Broadcasting Corporation, it feels especially noteworthy.

People adjust their language to match what feels right

This week’s three tips:

SOMETHING TO AVOID 🫣

šŸ¤¦šŸ»ā€ā™€ļø ā€œShe did a changeā€

You would never do a change. It’s the wrong collocation.

āœ… ā€œShe made a changeā€

It’s better to say that you make a change.

Did you make the changes I asked you?

SOMETHING TO SOUND CONFIDENT šŸ§

šŸ‘” Business expressions

ā€œWalk into a minefieldā€

To enter a situation that’s full of hidden risks or sensitive issues — especially when speaking publicly.

ā€œWhen you talk about gender, politics, or identity at work, you’re walking into a minefield. One wrong word can blow up the whole conversation.ā€

SOMETHING TO WATCH šŸ‘€

NEXT STEP āž”ļø
LOOKING FOR MORE?šŸ”Ž

Keep learning,

The Crystal Clear English Team

Please give us your opinion about this newsletter by replying to us āœ‰ļø

and remember to follow us on social media 🫶

Reply

or to participate.